perjantai 14. lokakuuta 2016

Kivi: Nummisuutarit

Nummisuutarit - Kriittinen editioNummisuutarit on Aleksis Kiven kirjoittama, vuonna 1864 ilmestynyt, nykyäänkin suosittu komedia. Se kertoo suutarin pojan Eskon häämatkasta ja veljensä Iivarin kaupunkimatkasta joista ei selvitä kommelluksitta. Matkoihin mahtuu muun muassa ryövärin kiinniottamista, ensimmäinen humala, merimiehen matka tyttärensä luokse, morsiamen ryöstämistä ja niin edelleen. Hahmot ryyppäävät suomalaiseen tapaan kaikki rahansa ja joutuvat ongelmiin- vai joutuvatko?

Nummisuutarit on erittäin suosittu teatterien ohjelmistoissa, ja onpa siitä tehty muutama elokuvasovituskin. Vasta viime vuonna se nähtiin Kansallisteatterissa!

 Mielenkiintoinen teokseen liittyvä tieto on, että Aleksis Kivi osallistui Nummisuutareilla Suomalaisen Kirjallisuuden seuran ja J.V.Snellmannin järjestämään kirjoituskilpailuun, ja hän voitti jättäen taakseen muun muassa J.L.Runebergin ja myöhemmän kritisoijansa August Ahlqvistin.

Nummisuutarit on ensimmäinen lukemani näytelmä, ja siinä mielessä sitä oli hauskaa lukea, että selkeämmin tiesi aina mitä tapahtuu kun kuvailu jää pois ja koko teksti on pääasiassa repliikkejä.  Myös hahmot olivat jotenkin niin tyypillisiä suomalaisia, että kyllä nuori Kivi on tässä kansan syvät rivit tavoittanut. Nyt on myös hauskaa katsoa suomalaisia televisio-ohjelmia kun ymmärtää kehen tietyt henkilöhahmot viittaavat, kuten vaikkapa Salattujen Elämien Kari Taalasmaa.


Helmet-lukuhaasteessa täytän tällä teoksella kohdan 12. Näytelmä.Kuvatulos haulle nummisuutarit kansallisteatteri


sunnuntai 9. lokakuuta 2016

Ebershoff: Tanskalainen tyttö

Kuvahaun tulos haulle tanskalainen tyttö
David Ebershoff
Tanskalainen tyttö
Otava
Tanskalainen tyttö on vuonna 2000 ilmestynyt kalifornialaisen David Ebershoffin esikoisromaani. Se kertoo fiktiivisen omaelämäkerrallisesti tanskalaisesta taidemaalari Einar Wegeneristä, jolle tehtiin 1900-luvun alkupuolella yksi maailman ensimmäisistä sukupuolenvaihdosleikkauksista.

Monelle Tanskalainen tyttö on tuttu viime vuonna julkaistusta elokuvastaan. Siinä Gretan näyttelijä Alicia Vikander voitti parhaan naissivuosan Oscarin.

Kuvahaun tulos haulle the danish girlKirjassa Einar ja Greta Wegener ovat naimisissa oleva taiteilijapariskunta. Heistä Einar on tunnetumpi, kuuluisa luontomaalauksistaan, ja Greta maalaa muotokuvia. Lili syntyy, kun Gretan malli, oopperalaulaja Anna jättää saapumatta, ja Greta pyytää Einaria pitämään jalassaan Annan kenkiä jotta Greta saa maalattua tämän jalat. Sukissa, naisten kengissä ja hame sylissään Einar kokee jotain mitä ei ole tuntenut koskaan ennen.

"Greta maalasi touhukkaasti epätavallisen kiihkeä ilme kasvoillaan. Einar lipui kohti unien varjomaailmaa, jossa Annan leninki saattoi kuulua kenelle tahansa, jopa hänelle itselleen."

Teoksen rytmi on nopeatempoinen: minusta tuntuu kuin olisin jättänyt ymmärtämättä joka toisen sanan kun halusin vain päästä eteenpäin niin nopeasti. Paljon teoksessa on tiettyä maalailevuutta; yksityiskohtiin kiinnitetään paljon huomiota. Pidin siitä miten vähän tärkeitä hahmoja oli! Näin lukija pysyy kärryillä kustakin henkilöstä paremmin eikä tarvitse miettiä kuka nyt olikaan kuka.

Tanskalainen tyttö on fiktiivinen teos, se ei ole kuvaus tositapahtumista. Olisin kirjassa ehkä odottanut enemmänkin ihmisten epäluulojen kuvaamista ja vaikeuksia, kuten vaikkapa byrokratiaongelmia, koska aihe on tänäkin päivänä vielä arka ja silloin oltiin muutenkin paljon vaikeammassa tilanteessa kuin nykyään maailmansodan kolkuttaessa jo ovelle. Romaanissa kuvataan kuinka Kööpenhamina alkoi tuntua liian ahtaalta Lilille ja Gretalle, mutta muuten ongelmia ei oikeastaan esiintynyt. Kaikki jotka tapaavat Lilin ja saavat tietää tämän menneisyydestä Einarina ottavat asian oikein hyvin, mikä tuntuu vähän epäluonnolliselta ottaen huomioon ihmisluonnon. Tämä on kuitenkin kirjailija Ebershoffin valinta esittää tapahtumat näin. Ja mikäs siinä, ehkäpä olisikin kokonaan oman kirjansa aihe kertoa transseksuaalin kohtaamista ongelmista, Tanskalainen tyttö on hieno tarina itsensä löytämisestä ja identiteettinsä rakentamisesta.

Helmet-lukuhaasteessa Tanskalainen tyttö tulee kohtaan 23. Oman alansa pioneerinaisesta kertova kirja.

keskiviikko 5. lokakuuta 2016

Fredrika Runeberg: Rouva Katarina Boije ja hänen tyttärensä

Kuvahaun tulos
Fredrika Runeberg
Rouva Katarina Boije
ja hänen tyttärensä
suom. Tyyni Tuulio
Rouva Katarina Boije ja hänen tyttärensä on Fredrika Runebergin romaani vuodelta 1858. Kyseessä on historiallinen romaani, jonka tapahtumat sijoittuvat isonvihan aikaan, vuosiin 1714-1721. Teos onkin ensimmäinen historiallinen romaani Suomessa!

Vaikka romaanien lukeminen oli tytöille ankarasti kielletty, Runeberg luki paljon ja oli kirjallisen uranuurtajuutensa lisäksi myös ensimmäinen naistoimittaja Suomessa.

Teos kertoo leskirouva Katarina Boijen ja tämän tyttärien elämän dramaattisista käänteistä, jotka alkavat venäläisten poltettua heidän talonsa. Vanhempi tytär Margareta pakenee sissisotilaan Mauno Malmin avustamana, rouva ja nuorempi tytär Cecilia saadaan kiinni ja viedään Venäjälle. Paljon teoksessa seurataan tyttärien, erityisesti Margaretan käänteitä hänen vihkiytyessään salaa pelastajansa kanssa. Äitirouva yrittää sitten kaikin keinoin purkaa tämän epäsäätyisen avioliiton. (aatelittomia on muuten oikeasti tuomittu kuolemaan avioliitosta aatelisten kanssa!) Cecilia taas on kihlattu ruotsalaiselle Kaarle Lejonkarille, mutta hän alkaa huomata outoja piirteitä sulhasessaan...

Romaanissa voidaan nähdä vahvasti naisasian ajamista. Runeberg käsittelee naisen yhteiskunnallista asemaa ja roolia miehen ja naisen välisessä suhteessa: miten käy naisellisen ja myöntyvän Cecilian ja toisaata taas vahvan ja määrätietoisen Margaretan.

Huomioitavaa on, että Fredrika Runeberg kirjoitti teoksen muiden kotitöidensä ja lastenkasvatuksensa ohessa, "Ollessaan niin väsynyt ettei jaksanut edes ommella". Hän onkin valitettavasti jäänyt kirjailijana käytännössä kokonaan miehensä varjoon.

Mielestäni romaanina Rouva Katarina Boije ja hänen tyttärensä on alussa melko tylsä, tuntuu siltä että tärkeitä tapahtumia ehkä pohjustetaan liikaa, mutta loppuosa yllättää iloisesti. Alussa irralliset langanpätkät alkavat kietoutua yhteen. Loppu on mukavan kiinteä ja paljon toimivampi kuin alku.

Minä luin kirjan siis siksi, että suoritan yliopistossa paraikaa kurssia 1800-luvun kirjallisuudesta, ja Fredrika Runeberg on osa sitä. Aiemmin minulla olikin jo postaus Johan Ludvig Runebergista! Seuraavaksi alankin lukea varmaan Minna Canthia tai Aleksis Kiveä. Muiden kirjojen ohella, tietysti (;

Helmet-lukuhaasteessa sijoitan Rouva Katarina Boijen ja hänen tyttärensä kohtaan 15. Kirjan kansi on mielestäsi ruma.

maanantai 3. lokakuuta 2016

Kyung-sook Shin: Pidä huolta äidistä

Kuvahaun tulos haulle pidä huolta äidistäPidä huolta äidistä on tarina Park so-nyosta, eteläkorealaisesta neljän lapsen kuusikymppisestä äidistä, joka katoaa Soulin metroasemalla. Puoliso kävelee edellä ja ehtii metroon, Park so-nyo jää jälkeen ja katoaa. Kun aikuiset lapset rupeavat etsimään äitiään, he huomaavat miten vähän ovatkaan tienneet hänen elämästään.

Kyung-sook Shin (s.1963) on suosittu ja monin palkinnoin palkittu eteläkorealainen kirjailija. Hän muutti maalta veljensä luokse Souliin, kävi töissä tehtaassa, opiskeli iltakoulussa ja lopulta valmistui Soulin taideinstituutista luova kirjoittaminen pääaineenaan. Pidä huolta äidistä on hänelle vahvasti omakohtainen romaani: Soulin-junassa äitinsä kanssa istuessaan hän kiinnitti huomiota siihen, kuinka väsyneeltä hänen äitinsä näytti, ja päätti kirjoittaa tästä kirjan. Tarina sai kuitenkin kypsyä vuoteen 2008 asti, jolloin hän alkoi soitella äitinsä kanssa ja kysellä tämän nuoruudenhaaveista ja unelmista. Teos voidaankin nähdä kunnianosoituksena Kyung-sook Shinin omalle äidille.

Romaani osoittaa kaksi melko universaalia, yhteiskunnallista ilmiötä: kaupungistumisen ja toisaalta myös sen, kuinka läheisiään pitää itsestäänselvyytenä. Teemoina uuden ja vanhan yhteiskuntien törmääminen ja lasten ja aikuisten tai aviopuolisoiden väliset suhteet ovat ajattomia.

"Äiti työskenteli lakkaamatta, mutta ette auttaneet häntä, vaan jopa sinä pidit itsestäänselvyytenä että se oli äidin osa. Kuten veljesi huomautti, toisinaan jopa piditte äidin elämää pettymyksenä - siitäkin huolimatta että äiti oli aina ponnistellut antaakseen teille kaikkein parasta, vaikkei hän ollut koskaan  ollut taloudellisesti hyvässä asemassa. Siitäkin huolimatta että äiti oli ollut se, joka taputti teitä selkään kun olitte yksinäisiä."

Pidä huolta äidistä on kirjoitettu todella kauniisti. Siinä jokainen sana tuntuu olevan tarkkaan harkittu, enkä haluaisi mitään lisätä enkä mitään poistaa. Tämä on mielesteni merkki hyvästä kielenkäytöstä, kiitos siis myös suomentaja Taru Salmiselle!

Valitettavasti minun on pakko hieman kritisoida kirjaa sen ajoittaisesta vaikealukuisuudesta. Kertojat vaihtelevat isän ja eri lasten välillä, niin että on melko vaikeaa pysyä kärryillä kuka kertoja milloinkin olikaan. Toinen asia on se, että romaanissa puhutaan koko ajan sinä-passiivissa. Uudet lähestymistavat kerrontaan tuovat särmää ja rikkovat rajoja ja ovat sinänsä hyvästä, mutta tälle tavalle en lämmennyt. Yhdessä nämä piirteet valitettavasti veivät keskittymiskykyä tarinaan ja kauniiseen kuvailuun.

Helmet-lukuhaasteessa Pidä huolta äidistä menee kohtaan 10. Aasialaisen kirjailijan kirjoittama kirja.


Lähteet: Into kustannus: Pidä huolta äidistä
HS 9.6.2015: Kyung.sook Shin kirjoitti bestsellerin aikuisten lasten suhteista vanhempiinsa